杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50933|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
( g% ]' I% B- ~
" E% U: B, h' K
; U8 k+ B$ X9 B) T" ?0 B<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 h6 h2 v5 s4 M/ x4 Y0 I; `6 j  i7 Z. `& {
/ K, Z/ V) E+ a* z0 K- g3 y& r
我另将歌词附在此。
% W! _% c2 k: B. K4 C2 L' dThe only thing I’ve never revealed to you9 E4 z- [5 m1 T% R- n, i9 G
That I’ve concealed within my heart is that I love you
+ v8 E& G; \! [6 _8 B' Z, nFrom the first moment we met,
' i: R9 D7 B: QI already loved you with all my heart
' x+ v* a: w' ^! AWe meet and talk everyday,( R6 r) L. w# h! v, P1 ]6 L; ?" {  N% n
But we’ve never discussed the matters of the heart
  I9 [) }$ K; ]If I gazed into your eyes and searched your soul,  U" `0 }" c5 s
I would probably know how you feel
8 Y' A' Q  [1 `) r/ G. K$ U4 c. E  t0 eLove… just the word love% e/ u3 ~+ ^$ L0 l6 o2 ?/ W
Why is it so difficult to express?: e2 N" R) r  {# e& Y) L
I want to confess that I love you,, c. r! e( D5 u
But I never did
+ J' M) j/ E- U. HOne day you’ll probably slip through my fingers
/ Q, v$ q4 F5 Z9 h; ?7 E) t- B/ W- VIf today isn’t too late,
" V8 S0 T- H$ v1 t. bI want to reveal something my heart has been waiting to confess/ u0 @- `: m% _+ n4 T1 \: `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away : P' r4 O8 B$ q$ F4 w# s
Can I entrust it to you?
, Q3 i9 I/ }3 DEntrust my love within your heart( M# @6 m# m1 D, z* E- |
Love… just the word love
; P1 Y, C9 w6 z) z( AWhy is it so difficult to express?- p' x7 V$ B- L; n
I want to confess that I love you,; B/ C  R1 z; w# V% i8 n+ M. Q. A' h
But I never did1 `. U' y  |) e% q( E. Q& W" K- Q  x
One day you’ll probably slip through my fingers6 G5 ~; O9 ^' ^; l' Y+ Q
If today isn’t too late,
- W! h8 A! Q7 w- y' rI want to reveal something my heart has been waiting to confess( g( J0 J$ T% [4 u' O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 J& I/ P" j2 c* ?, `
Can I entrust it to you?5 ]+ I; f4 @2 J1 M& x  U7 l
Entrust my love within your heart+ g* Y5 J' T% Q# H5 w1 s" b
Can I entrust it to you?
" y$ c- j" R% h' k+ o6 GEntrust my love within your heart# X; @* I% L7 }+ q/ k. Y

, W& \6 `+ D  N8 G: t# W  d4 q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* _5 T) ^/ f; A+ |3 L( j6 s, a' q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, |$ v1 ^4 C/ Q( m. |7 ]. u<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 N% L  F. t2 \5 b+ B6 i. _3 I6 ]6 q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 x* w4 g$ y8 p<P>深埋我心底—我爱你 </P># M, _) |( j9 h
<P>From the first moment we met, </P>
# S1 R) n/ L# k$ M' P<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 y/ q9 u# Z8 t; l0 z<P>I already loved you with all my heart </P>3 }" f4 e( b& f7 M# H2 K- a
<P>我已痴心爱上你 </P>
4 s/ z. R; {$ l( W/ L<P>We meet and talk everyday, </P>
% A8 x2 j, d7 E. t2 c<P>我们每日相遇谈话 </P>6 ~; L7 U: \8 K; E4 Y% f) \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 R' Q* J: n/ \  b$ Q<P>但我们从未谈论心事 </P>+ i! y) f0 M' q0 ~6 M! c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 P) b0 C3 [3 u" n1 V& `! @<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>: s: a8 u6 |& l% p
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 P/ ?, m4 A* H1 }
<P>也许我能了解你的感受</P>
6 d  ^5 N$ ?- ?<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 [, t5 }$ g: n. y8 X- k5 Q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 ?- u5 z  I6 ~8 @4 l6 R
<P>Why is it so difficult to express? </P>
6 [& b6 w$ o; [: s$ t<P>为何如此难以启齿 </P>
. F- o# ], _, ^& h3 ]+ B<P>I want to confess that I love you, </P>
' {9 u0 r" k8 U<P>我想说我爱你</P>
  C, e( i2 n3 ?* F2 D; N<P>&nbsp;But I never did </P>% X; P" @- i) e7 o# ~2 \4 U! |1 M, ?2 \
<P>但我不会</P>, A! y8 |' k( A$ d/ S* V8 d% d# G
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* m: {; q, d, L  _<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. w# l) s$ s; t( Q" C3 O' s<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 C" O! [! m7 @" F3 ~- k
<P>如果今天不太晚 </P>0 q7 S0 z) v! P% B/ w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& F& ?  T2 {/ w9 a+ @" C" y! G<P>我期盼吐露心声 </P>
/ ~! p/ {, B( G$ k/ O+ N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 L* w% }; y5 E; q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 T$ [+ d3 U" h<P>Can I entrust it to you?</P>
2 t# o  |" ^- Y/ d/ O5 P9 x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. z- m# ~* [' P8 n6 R<P>Entrust my love within your heart </P>4 N* z; T6 ~- Y
<P>把我的爱交付你心 </P>
& G8 [+ y  h# U# s# d<P>Love… just the word love </P>
$ R8 {& Z7 R( h# }<P>爱, 爱只一个字</P>* d+ N3 `$ b2 K; A" e8 t/ z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  T' R* y% Q3 }8 r1 Y2 }<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>& _. G. e, i, `1 g# }6 T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 o" l5 J( ?3 M. N
<P>我想说我爱你 </P>
) J* t9 f3 J" ~<P>But I never did </P>
6 n  T, X: q* p<P>但我不会 </P>" N, {) F* L8 {: C
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ g% p- y- e: S% W* p3 V, P% V0 b0 k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: g. C* R6 I4 s9 o  _( K
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: f7 l1 e7 V5 u1 P
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>& U2 k0 V- `' M7 N+ Q5 q& U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 h) P$ Z0 ]2 z. R: E) L) `  a* p
<P>我期盼吐露心声 </P>
* C3 ^+ `- L. g6 o0 o" L: C3 V1 _5 b<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. ~5 W7 N2 V  K) s: b( }$ Z' G) t; P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! q- w3 c8 D+ _* [8 o
<P>Can I entrust it to you?</P>* Y+ r4 X5 i% G' \$ g5 g* U$ v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' |4 f/ D. m- z<P>Entrust my love within your heart </P>
* F9 w6 C: [8 s) \$ X<P>把我的爱交付你心 </P>1 u* a+ h) p0 ]7 O
<P>Can I entrust it to you?</P>- r5 t" W' ]# H. s1 d. d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
- S2 i6 ~0 R* ]& J<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 ?, F: [) [' E
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; U( a3 d) k% p* a: k0 O+ U2 f+ b. J
# P6 \& C7 N5 a% L$ n( K; i- s: D) N( E9 o
我凝视你的眼,探寻你的心* T' @( y6 j4 n+ x* t$ T! K" a
  q. P/ L! ~& |7 Z! L) ?: M
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 c) o: \% |9 l9 @5 X

' |! H/ g/ d+ R1 X. \$ Z这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # ]' E* h) A7 k9 j# ?& t

& C( h! C2 e4 M) ], y; U<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 K1 [: d5 ~: J* j/ h& H
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 D" K4 X+ \/ Z" G; J
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-20 03:34 , Processed in 0.081808 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表