杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53208|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& a4 i% j3 [9 S  C1 \5 X
: {: L( [2 c* p$ V: S
" U2 s; M- i+ i$ l/ E$ D<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- K. ]6 |2 O+ p3 ^  D* n+ ^. O3 I! ]4 P7 C3 `0 i
( y( J' \" |* q$ Q3 m
我另将歌词附在此。
7 g. T, }0 h0 F- M2 N# ?8 p/ i4 VThe only thing I’ve never revealed to you. d3 z' J; O- s' O
That I’ve concealed within my heart is that I love you9 |8 {2 U6 r& r* \+ u* v% U
From the first moment we met,% Q/ p- ^9 [" b, E
I already loved you with all my heart
, I5 \; n5 g/ z9 AWe meet and talk everyday,4 M! ]# X! v, Q# d& c5 \
But we’ve never discussed the matters of the heart
  z8 j; P2 j/ h/ D7 i: [8 t9 i0 d2 dIf I gazed into your eyes and searched your soul,
4 N# e  Y* q  M" R3 U( E# p- `I would probably know how you feel! U( N3 M( X# p  I$ g9 L
Love… just the word love
  h' ]+ }6 F3 f8 a0 g/ nWhy is it so difficult to express?* z8 M& q+ Z5 s9 @# g" V+ U( x% C
I want to confess that I love you,; A9 Y3 T8 q7 C: W  |
But I never did
# Y* m7 S4 Y8 ?% }0 z3 w- gOne day you’ll probably slip through my fingers. b" T$ j2 A: T
If today isn’t too late,6 V* c7 j  Z- J' ?+ y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; V& @- ?9 O9 _9 D) E+ r3 T3 F
I don’t want my love to turn into something that will just drift away / P* Y, C; H- A% t7 Z
Can I entrust it to you?9 [9 h$ w, r5 u% n) g- e
Entrust my love within your heart
6 p* y; Z) I8 I, tLove… just the word love
: J- [* s# ^, d$ @Why is it so difficult to express?* d- i! }" j) z$ X
I want to confess that I love you,
5 U* Z  p* f/ A; l& TBut I never did. N0 B( f, l/ V2 s; g; j
One day you’ll probably slip through my fingers0 ~* U+ @' q8 K" D9 O
If today isn’t too late,
$ v. A7 z5 j7 K4 q  x- k; B' nI want to reveal something my heart has been waiting to confess  I, }) l$ S8 [3 {0 A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " U* S: k- E- `6 y8 k
Can I entrust it to you?
$ ]% X* b3 C# ~! F  |/ P9 \+ YEntrust my love within your heart
9 o3 E% Y7 N) V6 f! C4 E7 zCan I entrust it to you?
$ J+ q3 o( T3 cEntrust my love within your heart
  l. k/ P) e  l9 h! Z  _& p# p$ \  b8 B/ O
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: r1 c0 t. R' ]3 Z1 }$ Z/ @
& I& ]+ |: u  x6 D# S- _<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># y# W* ~+ H4 P+ l1 K
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 p1 P' U- ?" Z3 e# w
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
2 F* R1 J3 K' ]# T<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ m# b" x: N5 z4 n3 d9 I4 |" t
<P>From the first moment we met, </P>! \  D$ t/ A1 Y/ w$ A' r2 D& }- V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>9 U( }7 V# }& J9 r% H: ?
<P>I already loved you with all my heart </P>
: S$ k% K7 Q3 s( b+ n3 T1 g' k( a<P>我已痴心爱上你 </P>
1 t0 r  f/ J5 H; R1 N' G5 M<P>We meet and talk everyday, </P>6 b: m" w& i7 F/ T" q* u+ k
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, G7 n/ q- @: r/ U% \<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% e' a1 s( d' g! z
<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ M' j6 M: p, P- O+ x% T<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- z7 T& l( U# y" d7 f
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" P$ |* Y% k( Z; Z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ \% C$ L. C( [( Y
<P>也许我能了解你的感受</P>0 }3 w# J$ |# L5 s
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 ]) W/ w; J1 N6 P3 \9 A<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* Z! B8 ]$ H8 d2 [8 C+ n<P>Why is it so difficult to express? </P>$ p8 U9 E7 n0 U  f: ?5 Y% c
<P>为何如此难以启齿 </P>4 ~7 Y* ]; k: c2 d5 A1 H  M
<P>I want to confess that I love you, </P>9 S6 S' j7 j) `$ U8 Q8 s1 T
<P>我想说我爱你</P>
/ S1 s& b  h! e1 \6 |/ H<P>&nbsp;But I never did </P>% g( ~* ?* a- N3 F: U) s) y# z6 r7 Y
<P>但我不会</P>% o$ T0 l. W( O$ B+ Q. J, T
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 t( B* _( u' M. B( U+ R3 F<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* K" ~; D) l" a: ^$ _$ M6 R+ E<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
4 y  H5 `6 T/ e6 D<P>如果今天不太晚 </P>
$ i  @) ~8 L  X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 E& _2 b+ r$ d9 Q% P. \$ w<P>我期盼吐露心声 </P>1 q& J( A) y! X% K+ j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# ^0 z8 P( I" L- O  p; C5 u/ I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 H! t+ V' y$ k$ s. N# e
<P>Can I entrust it to you?</P>, {% ?0 Q2 U0 K' T# q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ N/ F  r9 g# X% R$ j<P>Entrust my love within your heart </P>
! ]  _) i! q* V  y  X<P>把我的爱交付你心 </P>
: M+ N5 N; @; U4 h% j) W<P>Love… just the word love </P>
5 S% ?; n" J7 y( n4 M<P>爱, 爱只一个字</P>% v; y/ C- D1 z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' u. R5 K4 h  j# |: D
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
& x4 a5 G" I+ f) z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" g! f7 |/ e9 }% a4 c/ b- J  o* p
<P>我想说我爱你 </P>
# S) H0 j7 C9 Y  p; H7 a5 j<P>But I never did </P>
) X* p7 m# k; b/ M<P>但我不会 </P>
3 p9 t5 ?* h# g  {: u<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>* z+ g- [! o" v8 v9 W9 {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 @. n) s, A3 _5 g; v' f: L<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 U9 p' Y* v0 g# H! g8 W<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; X/ ?4 g8 \7 m( l- }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 H9 s2 S" ~* s( ?/ I5 m- K' g8 t
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ k9 ]! C- H" E" }<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 ?# C+ k. V% z  C; v9 {# x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 T0 a5 N6 {  l3 D/ f' y0 J- \
<P>Can I entrust it to you?</P>7 ]% b# |9 u" U( t3 O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ F, P1 D) F0 V. ?! t" Q<P>Entrust my love within your heart </P>
6 ~( p. n! x7 H' u1 }<P>把我的爱交付你心 </P>
  N: `1 z6 {+ B; g2 W<P>Can I entrust it to you?</P>
3 I5 c0 N( x9 I8 _$ s" t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 u; i+ X" J* {+ W7 X/ ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  @& {, E; ~+ d. U+ r
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ a  v5 A% U( m/ l/ O9 D
7 q7 N) \+ S( v6 q6 _
我凝视你的眼,探寻你的心
( E+ h4 A. B& U, B+ e7 o
/ V' Z0 O- a' R# Q+ }4 O) U( O这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, N1 |. {; d; F* O7 p( C
0 ^: w- b- d+ C% Z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 C* m8 z. n# ]2 p8 M# _
6 \' f& J, T+ H" O<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 J3 i, B  q+ S* p* H, p3 ?
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" z, B1 s( Z( J/ F, Q) N/ }- L9 B<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-30 00:50 , Processed in 0.165481 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表