杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50895|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
9 l2 x" v+ H" D8 M4 H
+ i  J1 \2 j5 S2 |6 u: x! W7 a6 ~( s* j4 g- w
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) |& x! l% z- ?6 O6 o8 B, @% {
8 ]: f7 h- l" K4 a

( x+ d2 Z. V5 M2 {8 V, ]我另将歌词附在此。: v/ P& _* J- d/ W
The only thing I’ve never revealed to you  H# P3 j, U) g0 [, U
That I’ve concealed within my heart is that I love you
5 D% t, ^' @; w2 A9 }# oFrom the first moment we met,5 q3 ?5 o7 @2 o. t" L# L
I already loved you with all my heart
7 s3 g8 |2 w6 a. j5 Q8 cWe meet and talk everyday,
! q* j) J7 O  @1 ?But we’ve never discussed the matters of the heart
3 t7 C6 o0 Y7 s, K; M  l7 H5 T( z$ E* nIf I gazed into your eyes and searched your soul,
! w) j; W" W5 B4 x/ z- _1 cI would probably know how you feel
% }! Y/ s% Q9 L$ ]( @Love… just the word love3 o$ g" L' u' B" j. w7 k4 _
Why is it so difficult to express?
0 f0 w( e2 T/ g5 @- E/ y  a2 G" LI want to confess that I love you,2 r3 k* b0 a7 ~6 w% n
But I never did
6 W5 D% ^. i% nOne day you’ll probably slip through my fingers& A& b2 e. `# T+ y
If today isn’t too late,
2 ]- p7 z4 l( R$ J* `8 TI want to reveal something my heart has been waiting to confess$ `4 O' [# }$ S0 G
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , l6 w/ z. K: F/ q2 z6 Q3 Y9 Y
Can I entrust it to you?: V$ k6 v" m# T3 B5 x, D: m
Entrust my love within your heart
% U+ F% Q$ S9 R, R  i/ P5 z2 TLove… just the word love! h9 v5 n9 h7 L- Y- u, N
Why is it so difficult to express?% `. [; v; q  h( r. k0 c
I want to confess that I love you,  Y2 x2 m; [8 H! c
But I never did
3 E) E6 v9 U  K: vOne day you’ll probably slip through my fingers+ X6 y  e5 _- @9 U8 q% S; U
If today isn’t too late,
2 Q( p/ n1 ^8 b+ \, J0 o' ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, r9 t/ \* s2 c% rI don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 I( p" w2 f: {3 Z8 \8 W" HCan I entrust it to you?& y& v& B0 B' M6 |
Entrust my love within your heart
7 F6 Z  @5 n5 i% L% gCan I entrust it to you?
4 ]2 j' a$ V* ~5 qEntrust my love within your heart
5 m! }, j1 |' f! e8 l. g
( I! s! N3 x  t( w6 M  F[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 % V, R. J, I2 m# k: {3 [
4 F, F4 A9 V) }1 p+ {% W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>3 V7 B# R. {6 r
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, ?  }8 Z1 [; v, \' j) Y- O
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>0 ?2 Q: Y( f* Z2 [" X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 P3 F. v% h2 R<P>From the first moment we met, </P>/ S; @9 y# r4 X- }( W
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
& `# U5 Z! M9 c2 p1 d2 v; z. |8 J<P>I already loved you with all my heart </P>, `; k2 b% a7 J; q
<P>我已痴心爱上你 </P>7 ^; Q1 m, D  h1 `# v' E! A% m' f& a- ~
<P>We meet and talk everyday, </P>
& @  \/ f% c0 O  P% j<P>我们每日相遇谈话 </P>
) g3 z4 ?* {. J5 ]) G- `, R6 g<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
6 ?% b- U0 S' T' j# Z9 W$ x<P>但我们从未谈论心事 </P>. [$ b) F2 ?% l: |
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 v% k4 L9 @0 u, L
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
/ S9 V' g2 V3 A  ?3 Y. s<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 L% E- B1 u7 f6 z: i<P>也许我能了解你的感受</P>
3 z  J% Q$ t9 S! D& [<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( m# _: }- Z  ]6 v1 f& O$ K
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. S6 ^, |- h/ {. `
<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ G1 b/ ^1 U. ?2 P. e# E  U2 d# h' |<P>为何如此难以启齿 </P>5 W* `0 s7 e1 W+ l- Y
<P>I want to confess that I love you, </P>) {/ ~; n( p2 D! f4 V
<P>我想说我爱你</P>
2 T- A4 i0 p, [" U% N( P<P>&nbsp;But I never did </P>
* ~3 i$ _- X0 H" t4 F  X<P>但我不会</P>4 y  C. G0 E6 y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 F( O: w2 ?% n% Z$ j+ R<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 W5 y$ h" p4 k" A/ v3 S. e<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 q" @- m6 ~9 s+ S$ [<P>如果今天不太晚 </P>
% f- Z" x. P# j$ n6 C2 v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% b; {5 C- z! C% S& D; I
<P>我期盼吐露心声 </P>: H: ^7 [  ~( c, J' B4 T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( U5 H3 z" b: [( ?9 t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 U3 Y1 L/ C( C1 {3 p% e<P>Can I entrust it to you?</P>
1 [. T. [2 z! w& W2 f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% O; |/ c, W, F! G2 g<P>Entrust my love within your heart </P>
* K" K* y0 k( E$ D1 T  P- {<P>把我的爱交付你心 </P>
6 d7 T7 r$ H5 R8 [8 }0 a7 {<P>Love… just the word love </P>; e5 {+ K; l! X4 X
<P>爱, 爱只一个字</P>) V4 G$ J$ E* \& R% @
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ ]9 Q2 M6 }+ j<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 m, J8 R' G) U% i- F<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" b1 }  A- [+ u" Y; S4 P4 {
<P>我想说我爱你 </P>
5 a: M2 l: a  |0 J8 U<P>But I never did </P>
6 Q2 c  R7 }* j% \+ y9 p! d<P>但我不会 </P>& z; f8 w' @0 K1 G! d5 J
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 i# h5 p* ~3 G+ C4 L' r
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! h, g! l% f: r
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ w1 |: o% c- a- X- w  |
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" O1 q5 ?6 v# P9 E! o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 h) L( W& A. Z) V4 v! q2 Q<P>我期盼吐露心声 </P>3 @) ?& y3 m6 T9 Y" v# A5 x$ {" r2 Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' V+ T. U& ~! ]/ x# D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 D+ k, p% @4 ^<P>Can I entrust it to you?</P>9 h; L; L6 z( G3 T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 |4 G, h4 _! F
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 q$ K; M! N9 u; h5 {+ K9 t6 V<P>把我的爱交付你心 </P>
, w7 d( Y$ K' l, K& j, T2 {  p<P>Can I entrust it to you?</P>8 B% w  o. {9 F$ B3 q3 h" z7 i4 D1 f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# F8 t2 h/ ^- r/ n) K. G0 O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( m& S" ]- C6 O, ?" R5 H<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ r" a; N3 W# Y' u- o
( U0 s. H$ Y, ^& Y8 M0 W. J! W. B
我凝视你的眼,探寻你的心
1 [4 X9 w: F6 C9 |5 q
6 O% }) ?9 ]# \. J这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% W' d4 Y2 V  k0 }) E# I, q5 ]  H: x
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- r- z+ B, B9 n1 M# [* z& q
) A3 O) O( f% I1 E) d<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 q+ L1 ?% N5 B; P" M
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& v: M6 P$ p1 w0 z; F( r1 s; _<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-19 14:27 , Processed in 0.455492 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表