杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52489|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* W% N& a; V+ _! j

3 i) R, L3 b/ |2 F; ?: K( t
6 Y# v9 x( n; T<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 T" K& r% M6 A6 S  ?0 \7 N& V- j. z1 f, @. J5 X9 o4 Q: T
$ _( ?: p! }+ N. N. g0 o
我另将歌词附在此。
0 k- W* q; Y1 O; z8 e6 C& G+ EThe only thing I’ve never revealed to you
1 F8 ?# U/ U2 E: L$ YThat I’ve concealed within my heart is that I love you
: g, X+ U  |- o7 m; FFrom the first moment we met,
: `3 A" A& [) `7 a9 p' l' I+ bI already loved you with all my heart
* w1 _  k( [0 u/ ]5 e9 L6 yWe meet and talk everyday,
7 ^* e' b! o' x: |& U6 \% l' l, dBut we’ve never discussed the matters of the heart: F7 }$ O5 Q' F. U4 O7 W
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% ?2 y( d0 P7 Z8 y8 JI would probably know how you feel
+ c% K( E; ~  {- x8 dLove… just the word love
$ B: M- }1 f4 T( hWhy is it so difficult to express?' Z7 ^( d! c( C) N# d' e
I want to confess that I love you,% Y2 H  }" f' S5 a/ v% N- h
But I never did- I4 h- j) t+ G4 c8 I
One day you’ll probably slip through my fingers
1 h2 g( S) t: S; ]$ {% \6 e0 mIf today isn’t too late,- ^! Q/ t+ p, Z+ P; {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ [% ^( |1 N" Q2 K6 A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 A6 v) x1 r  r+ R5 r
Can I entrust it to you?
" `$ D0 Q8 \; r; u0 mEntrust my love within your heart
- A) B6 A* I9 T: T$ p3 |3 n0 A0 _+ bLove… just the word love
( [: E$ t% a/ U+ I$ j, ~3 LWhy is it so difficult to express?* K- V' ~& G- u: B+ d- B
I want to confess that I love you,5 t% f) w2 a  v, b- j* B4 t0 q
But I never did- ~1 D/ @* o9 y
One day you’ll probably slip through my fingers" @3 r- [% G7 {! W9 x: a
If today isn’t too late,
; z: M: ?- ]5 S  S& r( UI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 B. e3 |+ t' [% B
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 z. b9 ?& ?/ C" m5 z; H# M" }
Can I entrust it to you?" x' a# F' u# _0 D
Entrust my love within your heart
. ~6 U/ d% ~( V( p2 L: wCan I entrust it to you?
: f* H! ~" Z0 Y7 s( BEntrust my love within your heart2 f% `; z# E. }% `( M

8 ?7 a' D4 @" T( G! j' o# Y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) W1 v( J6 @! G; ]/ j4 [5 `1 m; J) q

( g/ G  [  R5 Y9 S/ |- A<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
! S4 C( I' i0 @4 w<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 S7 V$ ?: T# S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>2 n! O( `8 E5 }* z# J
<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 \8 e0 L: q) b+ m4 c
<P>From the first moment we met, </P>! o# v/ m- A1 N5 ]
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; @1 J' F4 L' S- E5 n; @1 W7 g<P>I already loved you with all my heart </P>
' J3 ^( t, d% @<P>我已痴心爱上你 </P>5 J& B3 ^1 @. [0 q# O5 j2 y; H
<P>We meet and talk everyday, </P>
) ^- d% W9 Z& X; y6 }. X6 N# v( u<P>我们每日相遇谈话 </P>2 o! L) o2 `0 O5 [$ ], W
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- s: y, [5 k% X- \* o
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 t; G5 Z. |, Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. o. f# T! [/ P" S+ s<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ R6 f+ k6 }2 x1 `, X<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! y: a7 p( `5 o' F# e/ e/ l
<P>也许我能了解你的感受</P>
% r% Z) ]6 U  G- q7 J& L) {<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ I! p1 C( P% E
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* J# F, |% ~8 w: j) G
<P>Why is it so difficult to express? </P>
6 A: n. M6 @' M' J1 U- z% G<P>为何如此难以启齿 </P>
$ r! _7 F5 Q8 f/ O<P>I want to confess that I love you, </P>
, i1 p% j' O. z! x<P>我想说我爱你</P>! R& n* r! t+ F  x
<P>&nbsp;But I never did </P>' P* m4 l' j3 e9 r* H- t' v4 b$ g; I; R
<P>但我不会</P>- c. {( G( Y% }" s0 ]5 u) b: p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 D# w# U, s$ i4 I8 r0 K6 ]<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) x; h( `& d( A" J( C: ?- r- R! L<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
1 L0 }% V' |) X5 l3 G! Q0 K<P>如果今天不太晚 </P>
5 R# c' c5 k! `  z' G3 [( X8 e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! M  P: a# }5 {
<P>我期盼吐露心声 </P>' W) d" @, Z9 G+ _, D$ u; g6 n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 @" p; L5 |0 ~1 P$ [' @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ L5 q1 p  e4 I% B9 p0 B/ P<P>Can I entrust it to you?</P>
  @# @: E7 a* s- R4 B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 Z. m& k9 y5 b) M4 N' t, ]" j% ?# |<P>Entrust my love within your heart </P>
8 f2 o( N: C, |( K) R- e<P>把我的爱交付你心 </P>. s, M" T  J* b2 d' i# g2 R+ E
<P>Love… just the word love </P>& @! q/ J& |! w& S9 i+ R/ q+ p
<P>爱, 爱只一个字</P>. V+ b* \! m% f) D) f6 }- y) t
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 ~) o1 }- C5 s* p' ~/ f# \6 x
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. R3 K' \3 r% c/ o1 e( e) J  k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 z" Q+ Z/ o* W9 V
<P>我想说我爱你 </P>7 H* @6 G) d. H* m
<P>But I never did </P>5 z: d3 c( h3 q& s9 B
<P>但我不会 </P>
. f: M) d. Z1 r<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: c0 e7 {# w; p) w  L. H: O* @<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! m# ], V" g4 R( I: N
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- i- ~: P* N. W9 b: ?8 E6 Q% ]( V
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 k1 s( [" F# c# I( h% ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; S& y" E, v% N% L  q$ p+ j# J! ^
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 U$ Y% d. o7 ^4 B# R<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ F: d& p" R$ ?( n6 y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, d! R( V, H6 b' s+ R6 S<P>Can I entrust it to you?</P>
# h$ k1 X* F9 y* n8 ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# E& N" j" p; c. i& d<P>Entrust my love within your heart </P># Y; h0 y5 H4 h7 U3 i: K
<P>把我的爱交付你心 </P>
: [; a; Z# p3 K<P>Can I entrust it to you?</P>0 d3 a; v# R: W: ?! S% Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 \% @, C" o3 R+ _+ a2 l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 H( z% _6 r, R1 @2 v0 g2 H
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& ]" V& }, T( w! Y& |- H

: ?. P! s2 P& ^% p' g' r5 p 我凝视你的眼,探寻你的心
) j9 _9 f& f5 B& ^% p+ C- e4 p" d1 z) T/ r6 y# F' m) I9 @
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 l; R$ U0 g! c0 T+ @, C5 M  V
/ {% X: O7 W4 u2 u; z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / A0 b6 j' l) R; I% c

' k2 J; o6 c& |" `, Z8 _<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* V: x6 u6 s/ W4 R% X. M
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ M( g+ a' A9 Q: j2 Y<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 21:25 , Processed in 0.057152 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表