杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47389|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, H4 g( K9 l* y7 T
3 Q& a' O& X* X5 q3 b: X

. u- o1 A$ y$ L<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 `2 h$ q( j% t! g, @! A" @) S: c) I0 K  h6 U9 I9 a: f. q

$ s# i. \+ D- x: D4 f+ _7 Q我另将歌词附在此。
* J8 L& O7 `& i' ZThe only thing I’ve never revealed to you
4 I# L9 X. Y! kThat I’ve concealed within my heart is that I love you
$ @) H! A, F% [% f0 d, YFrom the first moment we met,/ M+ w5 ~, c0 }, g4 j9 C
I already loved you with all my heart+ w& A% W$ i: c: k, e" Y& M+ \' }
We meet and talk everyday,$ v) x8 F( M+ f1 `0 i+ b8 W
But we’ve never discussed the matters of the heart
: K, E4 M3 j0 g" U* XIf I gazed into your eyes and searched your soul,( n2 |  w# R& R9 P8 \9 C
I would probably know how you feel7 j/ A9 T. s) {9 b+ s4 P3 A7 t
Love… just the word love
( o- J- j8 k9 e3 L" A5 ]7 \7 WWhy is it so difficult to express?2 K4 g% ^  T6 D4 w9 U5 O  f
I want to confess that I love you,
( X5 F  f( L. j8 h$ F; ZBut I never did0 a) b$ f. ~0 K
One day you’ll probably slip through my fingers
, y$ _2 I! B. \If today isn’t too late,, x; b* H# I3 {2 \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 d  j* v0 o7 n+ k3 n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away : T; u8 [. o) v  ]* E1 Z
Can I entrust it to you?$ M% L3 F+ [% K$ m, R$ H5 m
Entrust my love within your heart
# q+ f" A, |7 Z' _9 @% mLove… just the word love2 ]. {5 u. y; u$ c, _1 j
Why is it so difficult to express?
; C" P5 B- E4 w4 W+ QI want to confess that I love you,
5 N5 {) M% Z) o, EBut I never did% R" \" K' B. A  a" m
One day you’ll probably slip through my fingers' A% u3 x2 w* A: @( d8 g
If today isn’t too late,1 @6 i: d6 j1 H7 e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  w4 j9 B% H- ]0 f- Z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 u8 K6 y) d9 uCan I entrust it to you?" G" p  k* n, x7 I- T; F
Entrust my love within your heart5 B2 p7 P8 _! c  S, F  W! B0 c
Can I entrust it to you?# z8 q9 N0 p1 v& |/ |; ~/ s# D- P* I, r
Entrust my love within your heart' F7 J  ~# Q# v6 k9 u. _5 u$ h

- i3 G$ j8 A1 P1 q/ F6 L[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: ]! R' z- j- i: W' p7 M
7 A) \  H3 e9 ]9 F* e( x5 [<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
* j& V  d  E( m- }2 C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- m/ X7 U) Z) V, _- g2 e8 H8 K<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 {% V1 H* r9 l; q/ ~3 I1 p
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" B! N! G/ f8 Y1 y6 C<P>From the first moment we met, </P>$ h4 v: ]+ D( [  w* e* y
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 f5 u- H" d; J- V; H<P>I already loved you with all my heart </P>) D# P, E: m  O' T2 V9 q' g4 K
<P>我已痴心爱上你 </P>
* k" j: Y" {; y5 V0 j<P>We meet and talk everyday, </P>
* Z8 {; B( N( }/ ~1 X6 z+ h<P>我们每日相遇谈话 </P>6 ^# A0 U: c5 q- Y: e# |. `+ A
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ u( u# }+ P; ^4 p4 d2 {
<P>但我们从未谈论心事 </P>
# ]/ I4 u9 X# B1 F# R/ @/ U<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 S  ]2 q. r8 V! n2 l% f
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>! B4 H5 E4 Y" d
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! s( }* P) \1 T4 S. O' d7 U
<P>也许我能了解你的感受</P>% S; W( v6 b4 M: c2 ^3 u8 f* Q9 Z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 ~9 u0 C1 D$ ^+ L<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ b2 J# _) y; r. r! u- i+ ?<P>Why is it so difficult to express? </P>  a8 c7 k, R* u4 Q
<P>为何如此难以启齿 </P>
; P7 W7 J( e- k4 X+ A<P>I want to confess that I love you, </P>
) A& m) o+ y' l# A6 X0 M<P>我想说我爱你</P>+ H# P/ k8 |( U( s' w0 k& E' \
<P>&nbsp;But I never did </P>
+ {5 z3 j6 a5 x/ E0 x<P>但我不会</P>2 \$ i  p7 x4 o! p0 U2 k
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" g8 R9 Z( X0 S2 ]: c
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# l: T  i# @8 R6 }% f<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 T% s; w, t# a$ L" N. q  ]( s% ~
<P>如果今天不太晚 </P>: e- _: A8 g  p7 S5 x. Z" \! Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! t& r& F- v% U* F3 p<P>我期盼吐露心声 </P>
. a% T# B5 v7 X# a; @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 J0 x) g, a( g1 k3 m( ^+ Q( r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ m  f" D5 a. e: [5 f8 j6 j
<P>Can I entrust it to you?</P>3 [( G: Y& ^, a% X" F1 K- R) g# p! H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) P7 e. W* N+ |% |4 P* K) o% u- E# q
<P>Entrust my love within your heart </P>1 D0 a1 j% F8 K4 r) J, I8 A/ N
<P>把我的爱交付你心 </P>0 |& N: [$ v' P1 A% l5 A+ M$ Q- x% z
<P>Love… just the word love </P>
  O" u6 z. ?( R+ K<P>爱, 爱只一个字</P>
( o0 J8 ^$ K: A' h! C; ~5 X<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ w0 T* M9 Z$ H. M$ ~4 j* n/ {6 ?/ c<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) [) ^. ~. ^- u7 e<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" U# A* ^" F& Y5 N9 Z
<P>我想说我爱你 </P>
1 b% `$ b: ?- j<P>But I never did </P>
' Y: Z2 X6 \5 A( T) K2 Y# l<P>但我不会 </P>* y( G8 H& Y6 S% u* x& [
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
+ ?/ [# H  [; j4 s+ x, M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 R2 }' A4 W& _
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 Q) m3 _1 x+ q, |7 Z$ M( N<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! a! T5 o" T, Q+ s, T4 K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- `& F. W9 M3 `0 t3 X
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 B, E$ D0 ~) S% t. t" }<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" R+ G/ `) ?" |& S6 R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- S" v; h( ]# p$ S8 m
<P>Can I entrust it to you?</P>9 q# }9 c7 D1 O: r7 a* b7 q5 s/ n, Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( G: C: p. J2 P5 X, K<P>Entrust my love within your heart </P>
1 K: ?, U5 e7 }" y6 U<P>把我的爱交付你心 </P>
8 P; `9 v, Z0 n9 f<P>Can I entrust it to you?</P>
5 ]1 Y; ?! r6 q% J% R+ C" m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( w9 I- G, V+ r7 t, _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, f1 I. S3 W% F; t/ n4 `<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; c# j: W* u, r' i& Z5 W1 ?& @

' A# T, J  V& |1 K) Z7 E 我凝视你的眼,探寻你的心
+ @( X; l3 w5 l) Q
# _9 i; t" P. Y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. Z) i7 h5 G' G2 P

& p' I% `' M. U8 l这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
& n, b/ |; {/ d$ P
( x, O, {6 J) ^' W<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% G. _/ G+ M5 p5 ^: H<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 `/ y+ k2 D0 X  h+ r- f; ~
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-17 05:39 , Processed in 0.046743 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表