杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49074|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ O1 o- n2 D  Y! k8 p% u& I8 P* C- y+ y$ u
- m: N0 o7 _6 s% g" w3 G* t1 v* N
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  U5 A; m7 c' s; B0 [; q
& z( Z5 n2 C: Q" W% q

6 W' _! y6 H( s- W我另将歌词附在此。' D. G: U+ c0 L0 V9 Z( f5 m
The only thing I’ve never revealed to you
* G9 W7 Y- b* ~5 N; ~  i2 K. x" C* Z  fThat I’ve concealed within my heart is that I love you' S$ L* S- |8 m; B+ x9 j% A
From the first moment we met,
, H; p% M4 X$ P2 [I already loved you with all my heart" U- J( t" p: }" {0 N
We meet and talk everyday,
" N- ]; k) C/ _/ X7 E& sBut we’ve never discussed the matters of the heart
( X% _6 Q4 A) u# g3 H7 ZIf I gazed into your eyes and searched your soul,
3 x2 s) ]' S: S; v# Q9 o0 i. n  V! A) vI would probably know how you feel& b: \% o( c  i# q, N; R8 B
Love… just the word love
! O& c! ^% `- c0 X: b3 E7 XWhy is it so difficult to express?
  m- m) g1 O7 F$ @9 t1 l1 i. mI want to confess that I love you,. [  S8 p- t. V; J2 _3 q9 r
But I never did* |, n! D( D. m8 C: W' W3 u
One day you’ll probably slip through my fingers
  D( j9 b" ?" l, e2 HIf today isn’t too late,
: o" B' O6 n! [! r' U2 [! j, gI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# k1 T4 h  I0 ~: II don’t want my love to turn into something that will just drift away
" z, Q( D' x3 P# hCan I entrust it to you?
! j4 ~  e$ K+ m% zEntrust my love within your heart* }- C% N) D% p/ {1 c; d( I
Love… just the word love$ o/ E4 k- B9 c8 W1 u; c
Why is it so difficult to express?
( g# `( n, m( A" PI want to confess that I love you,# M0 e, p, j3 w( S; |' v: ^( d
But I never did# ^( T( Y3 D0 v
One day you’ll probably slip through my fingers$ d- _  c. W8 x' z+ E
If today isn’t too late,; o, t: g6 n4 Z5 m" Q6 x6 ]) c9 x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" O: Q) s+ i0 }1 m6 l& LI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 _; n4 f9 |( \9 M( E- @+ L& i+ ^Can I entrust it to you?
7 m. y* p( c" ?0 p# OEntrust my love within your heart
. ]: u3 G  I' D- H5 sCan I entrust it to you?
0 n+ |8 o7 P8 f# E8 k% c/ O# b7 b" NEntrust my love within your heart! n  H1 Z$ h6 a* l
) d5 R9 w4 z6 _4 x& n( x1 u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 F1 n& W- t2 k7 u3 r
0 [+ \3 r6 A. _8 B% V+ T<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; I0 ?2 w; a  G+ v/ z- A
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
1 d( r  S& L, ?<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 K3 b1 z9 T4 |' g6 p! S
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ e; H2 \; G0 i1 A0 V
<P>From the first moment we met, </P>
: M3 ~6 j! f! c! S  D( S+ `7 s5 ?<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; _& [: e3 K3 l) c
<P>I already loved you with all my heart </P>
' P$ u8 a% x! k" a  G' E<P>我已痴心爱上你 </P>
, a8 A% V: x1 Z; Q1 O<P>We meet and talk everyday, </P>& ?4 q" q+ B' O- v) l
<P>我们每日相遇谈话 </P>" u: E6 U; o& M( b$ F1 X
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( T- ?! N/ Z1 p2 J
<P>但我们从未谈论心事 </P>8 D+ W8 b, t7 R# d/ M
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ A7 ]6 }1 ~) ~+ Q# m  _& Z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& H9 J1 J. A7 W) Q$ U<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
4 k0 Z! S$ r1 \9 R  \<P>也许我能了解你的感受</P>
& u9 k# I/ L5 E, S! u* l$ s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) Q1 Z+ D- }9 a. T
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 Z# L9 K# z: Z9 i<P>Why is it so difficult to express? </P>/ a! |1 [1 h1 h$ p
<P>为何如此难以启齿 </P>1 ~3 {" D& f+ b5 Y, B# z
<P>I want to confess that I love you, </P>
! [: Q! P; N# u4 N7 O+ U( y7 B. l<P>我想说我爱你</P>
- W: M$ y; V( D0 T* S<P>&nbsp;But I never did </P>
' D/ `2 o, O3 X1 S0 x3 C<P>但我不会</P>
8 N0 G% q* a2 C. `1 F+ z3 o5 z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 }5 F5 s- n) ^% T2 p# f<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' p1 T- F6 D8 d( `0 d<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 H' A3 u; @/ l" @7 B/ m<P>如果今天不太晚 </P>1 }# w" _7 p! u) f0 l, Z8 G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 O& m: k: T+ K4 f& ~1 t<P>我期盼吐露心声 </P>- s( ]/ p& K( [7 N5 x. c( g9 Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 M1 ^7 x, ]$ L( `; `$ g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 ^3 u- I% s0 w$ a* n; g) Z9 m! z<P>Can I entrust it to you?</P>. g% j' h$ c+ a5 I" \( P; L2 T% M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ |' _  h4 X# J4 a4 ^! f: p% w
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ w5 [; O8 z6 g- F9 a' h* N2 I  l<P>把我的爱交付你心 </P>
- p3 X* _" _, K! w' A! p8 k<P>Love… just the word love </P>
9 ~+ M" }% Y; E5 y* M: w, S2 {5 C& t<P>爱, 爱只一个字</P>0 \9 M8 U" m  `
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ K% m3 J( A- D5 z: F
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" {, M* t5 S9 W<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 v7 |1 G2 C9 M: `& K9 c. `- R1 W
<P>我想说我爱你 </P>
% e8 }, v+ T+ C9 e0 w% l<P>But I never did </P>! E* M# I6 m. G; b$ \7 K
<P>但我不会 </P>
' e! {7 g7 L+ m0 d" Q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 M1 x0 t0 e' }% d3 r: ]4 \# n
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% `& p: \5 R4 e* R<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 {5 [, }. Q  r3 L+ K( h5 w2 C
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! d6 G" D1 c" s; P. _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># W9 H8 p6 w+ d  Z( Z; ]
<P>我期盼吐露心声 </P>1 p6 K  u' O$ |# v
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># c# V+ T* l2 M7 k2 s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* z& V/ b! ^4 k" e2 r1 i
<P>Can I entrust it to you?</P>
, R: U- g/ N% Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; f3 k  S  U9 E5 V6 z) D) l% l
<P>Entrust my love within your heart </P>& R9 A: ]0 @# U, t0 ~5 p
<P>把我的爱交付你心 </P>- ]1 {/ L& d  m6 d) @& a2 N
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 F* i6 U  x4 [! }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  K7 B. L2 F8 |$ U) C4 [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ U  B/ C8 W2 c# V0 G8 E( y' ?<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- @" S% r5 O" s) `# n0 N) _# {2 w9 _/ {4 Y
我凝视你的眼,探寻你的心
2 i5 L, s7 ~8 a6 ^" I$ Z. ?! z1 V6 g9 ]) T* P$ ^
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 U/ x3 J. X2 s0 _# ^
  B7 i0 b: f9 Q" |. b6 m7 H0 O
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
4 e/ w7 _7 x  ?: Y+ r, ]9 d0 h+ ~  K, T% e/ Y6 N
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># t( ?2 ]$ F) `7 u- }  x' {: W
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># n/ s+ f( F" d
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-6 13:59 , Processed in 0.291397 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表