杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 37684|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: x/ l5 @6 i' M2 ]' {* k! _
# X* l( _/ e$ r& ~
8 `# X, }" }0 k2 I8 x4 l<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 O& d' [1 W. M% |- M8 r, R
8 ]* _6 R3 m2 i0 c

& M; I4 Q! Z$ }6 e: g9 ~3 n我另将歌词附在此。
" c+ O& z& L$ j9 h  `The only thing I’ve never revealed to you
& r8 N+ \9 |: [2 `& }That I’ve concealed within my heart is that I love you
& c7 j, m$ a4 l- H  EFrom the first moment we met,
/ R' u( f/ H2 p2 ~- NI already loved you with all my heart! k% ~8 R! ~% E/ y2 v
We meet and talk everyday,
, h/ |$ v: ^' tBut we’ve never discussed the matters of the heart( k+ t* a# u9 U) ?" G
If I gazed into your eyes and searched your soul,' W/ N0 r  f: s
I would probably know how you feel, W# K% |5 ^- R9 ~
Love… just the word love
- F8 j" V3 D# a; t+ B3 g7 xWhy is it so difficult to express?! _, R7 p9 d9 _5 K; @
I want to confess that I love you,! n5 |& k- x% m( c+ x$ H) g& M5 V
But I never did
  X, b4 O  ]1 [One day you’ll probably slip through my fingers
/ U, u6 }; B+ uIf today isn’t too late,
* D" h4 g4 D4 XI want to reveal something my heart has been waiting to confess# ~* r* f4 L* y( ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 Z" z" N8 R3 d1 n8 e! O) t/ ^Can I entrust it to you?* {, H2 [4 f6 Q0 H" l0 w0 ]9 e
Entrust my love within your heart# A+ [2 Z$ n$ E0 t/ v
Love… just the word love( O6 B6 b/ ^' J/ d+ x! D  ?
Why is it so difficult to express?
9 U6 x& Q! l1 dI want to confess that I love you,
- _( t; s, D! f: dBut I never did
9 H* M: `( Q; H; m/ W: h1 g: [One day you’ll probably slip through my fingers+ [+ a% K" {+ K' f  P( b: F
If today isn’t too late,7 b6 }5 O2 x# ^$ h$ Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 A9 d  B. I; ]& [4 F
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 Y$ O- R5 z$ ], h6 L* }8 _Can I entrust it to you?- \' T1 q3 z' J" |* ]
Entrust my love within your heart( T9 X# }8 ]; p" y; L% y% F! T2 }
Can I entrust it to you?
- N" J4 @- q9 l4 q+ GEntrust my love within your heart
3 H9 D4 ]; a8 \" @% t' c2 u6 i7 }: z  m
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
( U4 h8 T( @# p3 g7 [7 f  ~- L
) D* Q" S6 z2 k* m<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 ^, U% \5 v! Z/ ?/ D# A<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% y' l2 d: |- Z" f% \<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 V- {( a5 }2 u0 w$ j5 K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ {' A( S* q' @; e
<P>From the first moment we met, </P>0 n7 Q+ r9 B5 R8 z4 A  h3 F! E' f
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 D" X, W+ ^0 q* D1 E8 G4 [0 o0 H
<P>I already loved you with all my heart </P>: U  c! Q7 ~* ^$ s
<P>我已痴心爱上你 </P>. E' M% R" j4 {( i( Y, @
<P>We meet and talk everyday, </P>, S2 R7 n( [$ y
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, E# U! D3 W- D6 d<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& t; f. o& T& ~8 u<P>但我们从未谈论心事 </P>
) D# ~: k- y$ J<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& _8 F, Y% Y% e$ n! j
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% T5 k- W( c$ h# N$ T
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& p* T: @0 B( g; H<P>也许我能了解你的感受</P>
( C: J3 `. q& \<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* w3 x# K3 I. h' \
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
9 \/ ^( Z9 ?) a; y% F0 y<P>Why is it so difficult to express? </P>
- _6 S5 r) ^" M2 I1 B# y3 N<P>为何如此难以启齿 </P>: {6 g+ s! p! ^" C4 x5 j% m; J8 b
<P>I want to confess that I love you, </P>  w1 w: a. ]2 G
<P>我想说我爱你</P># T1 `, i1 }) [9 U) i* W
<P>&nbsp;But I never did </P>; T: P: L- W2 I3 _
<P>但我不会</P>: Y0 [) u4 `5 A* E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; Q4 z4 y" C2 }2 O<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 p8 N, t" h0 g" Y2 o9 W
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 {( e5 L  f  l6 u) J: U: m" q<P>如果今天不太晚 </P># h& q* d- X6 d- _0 a" k
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* h) A1 m- ~* g; g: a3 L7 G6 N<P>我期盼吐露心声 </P>/ ^7 D$ c7 J  G2 i% s% m$ y" h$ K: g
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& h# f( S- K) C! |$ E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 [/ `4 Y& H1 G8 L$ [( z( W<P>Can I entrust it to you?</P>! K7 A: f# p9 J* j  ?. ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" ^; C- p( r4 N: Y1 k<P>Entrust my love within your heart </P>
: d  q  u; L- K4 ]! R1 }. ?0 P<P>把我的爱交付你心 </P>
! a( i1 ]9 r& p* Y# U7 }: h0 j7 z% R<P>Love… just the word love </P>1 z$ z4 j) k) s+ \/ E* Q, y9 a' f8 d8 ?
<P>爱, 爱只一个字</P>
' p, u* \; F9 V. K<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" J& k" G, z  Q1 G+ ]
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. l* D% Y( Y' m% `2 e8 l( W<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 t7 W$ D, P5 S8 {) ~+ C+ e0 _2 i# }
<P>我想说我爱你 </P>* l" K; g; I2 w4 d& }
<P>But I never did </P>
  g+ x/ [0 i: s4 |! ~9 F<P>但我不会 </P>
$ ~& o" r* ?2 a7 R5 c6 R<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 d0 w9 y) K0 J+ M) y. M/ `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 P' A: ]' `, W( h) B0 S' o, _<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! `0 _6 Y' L; a/ \5 v<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>9 {( P! \5 ], q' l4 F8 d, r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& y1 K1 @+ e4 K
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 d- P2 l. L! m& T$ B+ @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, N. q7 \# h( K& V7 Q, m
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 g# e9 j/ W6 O7 {# A<P>Can I entrust it to you?</P>, i) r. ~. H' F: T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 c; j$ ~( ?' |4 j<P>Entrust my love within your heart </P>5 y) J3 l& u3 s1 n
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 X( P) \& s: d" ^6 R<P>Can I entrust it to you?</P>! X8 K3 i) g6 R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>0 I, z; U3 M* ^, I7 D
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ ?( o, w! x2 i<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& O; e3 S9 J( e: z; k+ C1 W- k
- Z1 T4 ^4 ]% K2 Y( T 我凝视你的眼,探寻你的心
3 C# y; F% u% J, S* _8 ~* u' j8 M' b
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 ~' v$ [5 \4 _7 k# O5 [% S+ ~0 x1 t& n) i8 J6 p* Z9 Y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : j! b# y/ M0 a7 y, ]6 H

: ?& g% B+ {9 i0 b0 w<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( ]1 Z" x8 ~1 q  I/ q; R4 D  b<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& L' q0 ~% A9 i  L<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-3 16:52 , Processed in 0.041807 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表