杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48451|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) a4 z, k$ W$ P9 m7 r$ ~( e( t. G# _% S
5 p: m) P$ A1 e/ b, j( Y- ~( o6 w1 x* ?! j0 m+ v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
/ c5 j, J- l  g1 A) V2 i! g# f3 V3 }7 L9 |2 ]* Q

5 |7 G1 v& i7 e我另将歌词附在此。. E% h0 M* W% Q0 e* G% M# L
The only thing I’ve never revealed to you( I- ]: c; ^; r8 |. W( w
That I’ve concealed within my heart is that I love you) W, ^) B  o3 Z2 T
From the first moment we met,
, Y, [8 w. k. |: c; I7 Z' AI already loved you with all my heart! y6 I  O0 Q4 G& f" X
We meet and talk everyday,; o3 ?+ n5 x4 h: C5 |; f
But we’ve never discussed the matters of the heart
8 \0 ?5 @. S% `- GIf I gazed into your eyes and searched your soul,
% ?, @% G. F7 E* GI would probably know how you feel
5 N/ ~9 H# X' Z$ m) ~; i/ @7 J- GLove… just the word love
+ h( L) N% d& V. I/ JWhy is it so difficult to express?
1 G* n& t( ^! RI want to confess that I love you,. X: r/ s& }9 @. M; d( {& [( u
But I never did
7 f4 [2 [7 o! s4 NOne day you’ll probably slip through my fingers
: p4 Z) z$ I! Z/ S1 kIf today isn’t too late,
9 M) e1 H3 p3 t+ v1 sI want to reveal something my heart has been waiting to confess" S8 b, d6 j& A' c" m! j
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 l/ t' K/ g2 ~; A6 j6 b
Can I entrust it to you?
+ o9 [( r3 C% T) {/ G  @8 ^4 dEntrust my love within your heart
) ?1 T9 U* ^% z  {7 wLove… just the word love- f( d6 a; r; {5 s: d( |, z% n( H8 j
Why is it so difficult to express?# b6 f: I( L+ Z0 }$ s# `
I want to confess that I love you,0 ^( I2 R9 x0 Q/ ?3 K3 o3 u& g
But I never did( y, J- n; u& o5 |; U8 \; ^' O+ ]9 p
One day you’ll probably slip through my fingers) m" V) ~4 z( x4 y2 d! Y; B: X8 M
If today isn’t too late,' b6 J9 Z6 q" z2 L: A7 E' c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess1 \5 K* O6 W& a3 [3 Q) Q/ d
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ R7 ?) ^: s( r
Can I entrust it to you?6 x. W! ^) D) g7 k' {9 T; C( o
Entrust my love within your heart: e6 f6 u, H4 q. Y
Can I entrust it to you?
' E! M3 b$ b( ~8 {' q' b$ H" VEntrust my love within your heart
1 y, {  K' k: C& e7 F
% X' M; d% m( `* Z' q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
( ~* o/ G2 O6 Q& T! p6 G' J! m, p* J
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
* a% v5 }9 k4 c& ~<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  O* S: e& d1 ~& o* `6 B  j
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 |, m/ [5 B) V0 [+ v- O# S<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ i. C8 R$ u, ?2 ~# d/ U
<P>From the first moment we met, </P>
/ n' \5 k0 H0 ^) M& ]6 S<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
! |% b# e9 [/ T- M0 S! H9 W, u5 W6 I<P>I already loved you with all my heart </P>  m9 S3 U) }. u2 p! w
<P>我已痴心爱上你 </P>- a6 ]3 J/ T  l% }' _& q
<P>We meet and talk everyday, </P>
! J9 y+ N( i7 C% r4 X* D& v<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 t  Z, B) q) f7 G' |<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 H; Q8 F4 _% Y& x" u<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 ~- I. v2 Q2 q9 u<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 x  e! j1 ~. x<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 i: u) E# C3 }& m) q5 l<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 |# B* @, G% r- }* w; F5 \: U
<P>也许我能了解你的感受</P>" p7 f; K6 y; x& ]  E/ e
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ M& o0 t* q# Q0 M3 v1 O$ |<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) D, ^. v; k8 U: V; \+ Q<P>Why is it so difficult to express? </P>
/ }. `; e( n. a<P>为何如此难以启齿 </P>
5 k1 ]) M  C3 G  F" B- M- F<P>I want to confess that I love you, </P>+ W! Y6 h2 `1 L% W3 Y! C% e' d4 @
<P>我想说我爱你</P>( `5 P( V& [6 ^
<P>&nbsp;But I never did </P>
1 z' i$ `2 A- z( B$ H+ \! I<P>但我不会</P>6 k9 x6 x+ t: U; b
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" c3 p* m- ^0 m" j$ c<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% i7 C, S( w1 R" Y: ]0 b- T3 t* f% d<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- h/ v: _8 E$ J) K( i
<P>如果今天不太晚 </P>
4 \7 N* @& B7 o7 a% _1 x1 q: j8 H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. B* W# Q" h, ]: g: z6 Z
<P>我期盼吐露心声 </P>! \0 |2 v/ ~2 x8 ~$ w( O! I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ v2 ^* F4 Q/ ^/ K% I1 X+ w/ p4 q  ]# [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- T) @5 h! z4 T
<P>Can I entrust it to you?</P>6 g! g6 B2 W, M8 _/ V( K2 B  k8 k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 N4 h  T6 g' G0 m$ \0 }, _8 {$ `<P>Entrust my love within your heart </P>9 p# G: O8 c8 i
<P>把我的爱交付你心 </P>
. |" f( J* L3 ]* M' F7 N5 _<P>Love… just the word love </P>$ {8 m2 c' L# G; m" B/ z- f5 R) q
<P>爱, 爱只一个字</P>
* A9 c# a3 B& ~. t+ x8 q<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 J1 C6 Y9 m& V0 q, L<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 N4 P* r. L' W- v2 z$ W<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>* t6 n3 L( u2 D" `) l% x( ]
<P>我想说我爱你 </P>
$ u, V' z7 Z4 F  r4 Y6 z+ `+ W. L- H<P>But I never did </P>
! B' _2 j$ R: G) {5 N<P>但我不会 </P>( V" X5 v  t% ~4 P2 D
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 y7 m$ x# l% v8 e4 _( @
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, C. S: l+ ?2 ^<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>4 P1 p2 y1 i# Z6 ~
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>, A# @' R$ p& i7 a  H. ^7 K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 h- n5 J% T5 I: }; ^3 X, h. Q
<P>我期盼吐露心声 </P>( d3 J% m7 m4 O& t- ]8 C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 K, c3 `2 M8 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' L& I6 H% q  T* w2 X3 S
<P>Can I entrust it to you?</P>  {3 P0 m+ B7 p* l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ |: Z- L6 |+ {# q8 ^) W4 V
<P>Entrust my love within your heart </P>1 w  v! g# \. R( Y" T- u
<P>把我的爱交付你心 </P>
- K# c0 @, _; k7 ?1 A6 h<P>Can I entrust it to you?</P>
0 E4 V/ P- L2 S& x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 H) _2 u, C7 P2 m! E0 V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- O2 i1 d1 `- D# I# F( N<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 f  [8 n: {9 w3 O, b" E4 Z

+ V0 ]" T1 ]$ u+ Q 我凝视你的眼,探寻你的心; x/ b6 x5 A, X8 D3 D, N
9 t3 [: I9 x) w9 U' J5 }
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) |! r* b7 }7 {& I3 i$ l: D

3 Q9 t9 G, t$ X这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% @, ^4 T+ W; ?6 E
! P  K$ Z- c/ F; d! b<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# J) g1 V6 Y7 E" N- _<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' V" `! h; O7 L, K) S1 e" ^- _
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-17 09:18 , Processed in 0.072897 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表