杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24993|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 G* W5 s- B# S/ J1 \
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
+ l4 p- }5 n- R( W, z  }* ^, m% S1 O2 |1 ~$ w
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
0 l7 D6 Z2 n7 M6 H3 x6 p6 \6 y! d( H/ I5 W2 [7 Y! S! ?! I* u0 [
Un signe, une larme,  + N0 {4 P) n( l9 r
面对暗示泪成行,
  
9 [% b5 o0 S: I. F5 ?; v3 W2 Z6 E) {( tun mot, une arme,  % {$ d% H& U9 Z* k: B8 Y  l* T
听话听音心已伤,  5 J6 h1 t) A* H5 q' A; C6 N" v
nettoyer les etoiles  , [2 W! ?& Z& w* a+ \7 E+ T0 }
可怜春心枉陶醉,  
9 \) r: ~' S- g' Xa l'alcool de mon âme  
* y/ P& S; P) y0 |7 @& Y$ p/ S9 I. y清心拭泪抚情殇。 2 _& b( |  y9 [7 b2 T* @/ {
Un vide, un mal  
. `' x0 f6 Z- b* d. I阵阵空虚成悲伤,  $ ~1 J# O( R& q9 g/ c2 [
des roses qui se fanent  
* [; o+ u/ s0 V# J1 `5 E朵朵玫瑰已凋相,  / W  t' q9 r% S  a, Z1 T) \" c
quelqu'un qui prend la place de  
, B( e1 i! R5 `- a; F可叹帅哥作异梦,  $ ~. J( b+ N4 b: B/ m/ [
quelqu'un d'autre  
% N, x# }7 p9 @9 H/ j3 \移情别处负心郎。  ' X- M3 D7 w; H  T3 D( Z) C+ A
Un ange frappe a ma porte  
( g# U1 n8 ]/ X) V; n天使欲敲我心房,
' y7 z" R! w$ c: Z+ FEst-ce que je le laisse entrer  $ l6 [$ `7 h& r! M" O. |# `
是否开启费思量。  ! l, g, M5 s0 v6 F
Ce n'est pas toujours ma faute  
% _1 h) `$ L7 [9 n6 G$ [, u" I0 y纵然往事消如烟,  1 J2 T# w7 ]" m1 T
Si les choses sont cassees  
6 r6 W+ v. w3 ]- x( \/ |" Y岂能怨错在我方。 ) @; k+ `# ^0 z/ s! Q
Le diable frappe a ma porte  # U6 o  T' u9 G+ K2 Q
魔鬼亦敲我心房,  
. y5 f! q/ U. l# @$ z; {Il demande a me parler  
' r- b% H2 v& D& A# }信誓旦旦诉衷肠,  : W/ S# c3 D# s- R+ J9 I
Il y a en moi toujours l'autre  5 F* ~  |5 ]' H" r: }8 s
在我眼中都一样,  ! y, o8 g; U6 e8 @1 k9 m
Attire par le danger  6 h! N: n; E8 c+ m
皆如虚情负心郎。 0 \, L6 p/ H- ^
Un filtre, une faille,  : O6 _$ s: g% y
次次经历遭心伤,  
; R$ y$ w0 `( `0 c, ]3 f; p, T, [0 wl'amour, une paille,  
5 a+ e+ P: d9 }( Z# ~( j次次恋爱遇痴郎。  ! r& X7 W+ p; \+ ~7 o' B
je me noie dans un verre d'eau  . Y( Z+ e8 T) T+ R; a4 p
手足无措苦惆怅,  6 K' ]4 \1 l* j2 H- V- P
j'me sens mal dans ma peau  1 j: f7 K) |4 ~! P9 j# E
长歌当哭断柔肠。 7 i' l# b- v- s0 ~+ \/ T3 f( D
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ' b% a: |, j3 [: b" U& Q- \- D
笑傲人世弃虚妄,  
6 N) L0 Q* J7 I8 Rle soleil ne va jamais se lever.  
; l' O' c& ^8 T心中太阳未露光。
, b6 \9 K: S. v# QUn ange frappe a ma porte  # c; y! _: l" ^2 ~( p
天使欲敲我心房,  ! p1 L# R) j9 {& d3 \4 s# ?0 o
Est-ce que je le laisse entrer  
$ T/ |! T9 W. p7 b是否开启费思量。  
1 E4 c9 ]) g* k4 |+ Y" [. ~  {4 ^Ce n'est pas toujours ma faute    z8 t; f2 Q, g: m* Z! h
纵然往事消如烟,  
4 u* `, T; t& S& MSi les choses sont cassees  - Z/ }" @$ r) Z8 t" C
岂能怨错在我方。
3 F/ E" r9 |5 Y" e! zLe diable frappe a ma porte  
0 k- R* B' a3 q' l& v( t魔鬼亦敲我心房,  " O5 T. i6 q: ^, w- u
Il demande a me parler  
! J8 P6 [$ B) d# V5 D$ v- y6 H信誓旦旦诉衷肠,  , T4 H. s9 g: h4 A' d" e4 s  x
Il y a en moi toujours l'autre  - e! k! Y! l7 Q+ F, D& n& c1 E
在我眼中都一样,  
( r: a. T- C$ E3 O2 w: c0 |Attire par le danger  
4 C3 ]+ V' v" K2 i皆如虚情负心郎。
4 u* m2 I9 g) b- U7 VJe ne suis pas si forte que ça  / `( ~/ {  E9 Y
生性并非志刚强,
6 G% c4 l# ^% S2 }: wet la nuit je ne dors pas  
1 O* A0 O  z. o9 Y8 J& S辗转难眠夜漫长,7 Z3 A3 R7 g- d1 @
tous ces reves ça me met mal,  
1 I3 A- Y5 ^! l4 Q- [历历往事把我伤。  
! k# m( n( U8 T, d5 ~$ ]Un enfant frappe a ma porte  4 t; U' F5 Z- _9 a5 {3 M. ^0 n7 V
一位帅弟敲心房,  % l- G( l* ~: p$ n. H
il laisse entrer la lumiere,  
8 `0 M+ r& J! v2 O射进一丝希望光,  
" c: b+ I9 s% x/ J# O) T4 ~il a mes yeux et mon c&&39;ur,  # B5 c% o2 {% y, q# r0 O2 y
目眩心颤山海誓,/ q$ U4 T( _; z+ D8 x
et derriere lui c'est l'enfer  $ ^  F" U; @) N! E
风月过后梦一场。 4 x6 R6 _- B4 W5 \; D. v, e6 }. q
Un ange frappe a ma porte  
& |" K0 g, A: \  p5 ~! _天使欲敲我心房,  
: }- N  [5 `% v, `% K5 |Est-ce que je le laisse entrer  
) Z  [, |% Z3 O2 f' J$ Y是否开启费思量。  - V% \4 E# J3 `' i
Ce n'est pas toujours ma faute  
( v& I( t9 b& [# m; C% n纵然往事消如烟,  9 `' d' `' T& ~; H
Si les choses sont cassees  
, W, U( t. K/ b% @5 N4 _9 d岂能怨错在我方。  
4 h" A$ y4 h9 c$ ]8 o4 RCe n'est pas toujours ma faute  2 P, K( s" ~' B8 `! d* j
纵然往事消如烟,  
" [. k; x/ ~6 dSi les choses sont cassees  
8 n: a. d) ^( k2 K+ }. r# V岂能怨错在我方。
0 U6 C' W" z- _/ Z0 v! O- ]9 eCe n'est pas toujours ma faute  & T( u" t. K0 S# L
纵然往事消如烟,  , f; n; k& ~# Q3 V3 I
Si les choses sont cassees  ' S0 W/ j  v* e2 N
岂能怨错在我方。

& ~2 S6 s, [' l7 A7 J9 D0 R这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-27 00:59 , Processed in 0.044901 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表