杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 108210|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
- A6 r7 M1 f7 ~) h6 R- K 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”+ p: O4 b$ P5 \: B& M& Z

- U% A# D) x- h# D/ [我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
0 s% @, n: k* l5 l( _' q) [5 G ' j  q) m( B  n+ }" V6 B  L
遗憾,我给不了任何回答。- O  b2 v, V# O# e& ^, m

) O- [) S. k& N更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
$ c& ]" `. k; O/ Q
' @9 A& e7 I7 D" G, X. J. n抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。; |) d8 l* v) N

$ {+ A: z% t& S5 H' H但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
5 l0 G- t6 u/ W3 A2 N$ m# S
! W/ M; u  u! Z' {. C. K后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。( T# [8 M  B2 }( u( R

+ m1 t) C- k$ ?; W: v: }! l马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。7 e9 g$ @( a4 T
: q/ I- x6 S/ H- u1 u$ k) g6 z/ P% D
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。- s2 a0 r1 i: V) T# u

# e, ^& X* C6 K; O; `! U3 A" J民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。' Q9 E1 `4 t! _  {
5 Z% |, j1 i6 A. O; o) f: n9 `- @
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
2 D* l0 Q5 \: d, F: x. N) R  e
& H/ h. Z/ B3 a4 @1 W0 N; a中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
. u7 j. W$ X4 X% G' ^4 d7 u
' _+ F7 l1 X  _9 n7 `* A: ^1 S骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
' ~& o: }6 R' C$ t  R. R: s( ~ 1 h; P4 U- E4 [- ^# W: `6 ^
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”5 t' e) Q  Z% }' E
8 \7 S7 C/ ~, h% j, X- Q$ F
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”" m. y1 {4 O3 l& ]1 i

4 X* m' n$ H( X" V  u# W: k容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
' Z2 J# A( n5 S3 X& M4 B 1 O/ G, R* Z; I
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。2 O8 @! G- d% D3 A! N

) L+ D$ O5 S4 B/ u! |/ }/ A) ]渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。/ R2 D/ e3 z% p3 d# ]! a

. D" T" p* q8 g' m不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。/ w- t/ J$ E0 F+ q2 a4 z1 I
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。# K% s+ t& v: V2 k7 j. l$ K: b

4 x5 s( I, @$ ?不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-26 10:57 , Processed in 0.054519 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表