杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 98242|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
8 ^7 _2 w# _+ X4 ?% s; [ 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
! e+ v  @, M+ R
! J( p% e7 ?* H" Q我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
' O( L& F& P7 u5 ]1 Z% Z ) J$ T4 ^% I8 R( E. X* B7 f( N
遗憾,我给不了任何回答。5 J# U! v* P9 _9 ^, r' R* u0 N
  Z5 }3 K+ T7 U
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”5 m6 e7 c" ~2 r
4 e# U4 y4 L* |" y; P# F
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。- e9 C3 J" e% o5 ?% n7 t6 O
1 m$ s( |' v: {& q& W
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。; {+ Q  F9 x4 I( V3 \
' x4 d- M, Y: d) x
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。( p+ Q. x& a: }6 i8 f
8 v) _! R( S5 A5 C% R% R% a3 P
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
$ l6 Z3 E& p, K' T' ? ! {, V. G5 z- ^; g& w% X( z; j2 e
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。# V! y( m. p. B) U; a7 a

1 ]- u* m  \* x7 z& R1 r4 U& I民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。5 b7 w& i; S2 W5 ^2 _" I
3 p& F. n2 |) C, G4 [& k, g6 r
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
6 B" M6 J+ |& D1 P - H' r& n, r8 y7 S9 \0 W1 I  ^, R" r* A
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。( r0 l9 Z7 V: E4 P  j

1 ?( c: f! L% n1 h4 |& ]) `  `. d( e骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
7 ^& c2 M) @& M, D: x2 l# \
8 E  i2 T. |& I+ g* K* H还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
# g  Q, M2 I  ^  h
0 z5 p$ q% Z" o; F# ?8 m' {警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”) m; Q4 D/ w1 a! z! R1 e

$ P- H1 Y* W6 n1 C0 v容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
6 T8 c) W% n& J & T- ~( D5 g, t
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。' [8 K+ ^8 K' B1 f$ S
# Y4 S; u9 W3 v) _( z3 y! ^, U% ^
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。; A) N* T) M, z
1 {4 ?7 `! D7 c# _
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。- X, @4 Y  W+ G2 @2 W8 T9 q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
) ~9 h* u3 |  P
3 ~6 F* E5 f% g# x- O, ?不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-14 21:00 , Processed in 0.053387 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表