杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
0 N0 Z3 z) h3 g+ r; z. V0 f<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
1 z" W% N! u( y& Y" D! @<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
: M9 j. ]# b; l+ v" H' M<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>, A$ n& t5 L- o9 G
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>0 V% I6 Q: Q# d; ^1 u
<P>深埋我心底—我爱你 </P># ~: N' u' m  D/ l6 O! h
<P>From the first moment we met,</P>
; U0 j$ o8 |6 E1 l; r<P>从我们相遇的那一刻起</P>
, z9 Z! a. Z( H5 L0 ]2 R<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>& o; {! N( ?, y+ b
<P>我已痴心爱上你</P>3 i8 g* l& ]5 v
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
! r- t6 ?  G" U! M<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 s) z7 Q7 _5 y8 Q9 Z# e$ J4 u4 G  l<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>& e1 R: ]/ j6 z$ P7 u& z. m
<P>但我们从未谈论心事 </P>% s2 A) d; K2 o& J8 Q  W1 I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) O( F" q! W7 U8 Y
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>1 a/ f2 M3 n9 e& K7 n% x- }
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>' ]. |, i3 t& {# h) B
<P>也许我能了解你的感受</P>+ u3 Y. o7 u2 J4 n1 ^; I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, W) x9 O! k; L8 g0 [+ e
<P>爱,爱只一个字 </P>
/ N9 K. [4 n7 \: p<P>Why is it so difficult to express?</P>
$ w: B# i$ R& p/ \$ m( m1 C<P>为何如此难于启齿</P>& N6 D! i& h3 h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>) ]8 J* N4 K" }, T3 B- |
<P>我想说我爱你 </P>
( x+ b; [, U6 i0 B<P>But I never did</P>, k- _7 w; ~1 N! o+ t
<P>但我不会</P>
$ j( z+ p8 E& `! S2 F<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% Y( s- \: W8 H- v3 f9 ^/ T* D+ f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
& Y  E% O8 n) a3 K8 `<P>If today isn’t too late,</P>2 c. G2 h- S: H6 M8 ^- a. Q! s
<P>如果今天不太晚 </P>2 B* @- [- k! z. C; p1 K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>  s  A) `2 i5 `$ w- Q; l8 v
<P>我期盼吐露心声</P>
/ {' {0 ?$ e1 J8 I) f2 v% m! A<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 M, Z) Y* q' s, P% @9 Z9 a( w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 H" W7 {0 g$ W; t0 J<P>Can I entrust it to you? </P>4 r6 ?7 |% C0 l  H
<P>我能把它交付给你吗?</P>
, S4 l6 i$ z" w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 o) i# p. g$ f<P>把我的爱放在你心里 </P>% p2 o: Y( k) k
<P>Love… just the word love</P>
- B  c" r  @. w' b' J2 V<P>爱, 爱只一个字</P>
$ w& l* b+ F* j! }6 h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* G$ ^2 _- J/ Y; a% u' \<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ C. G1 K$ B6 a; G7 ^<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
# x; F+ W/ [1 b3 S<P>&nbsp;我想说我爱你</P>$ ^2 ?# y3 A7 R; ^8 M- a
<P>&nbsp;But I never did</P>: \$ j6 q. C1 ?3 U& _
<P>但我不会 </P>
4 M6 W( E; P( R* |# S! Q1 i/ C<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  ^* T2 g- I: R" \; r; P% g) u! D- [+ }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
2 O5 d/ f* T4 ~* m" O2 d0 M% B<P>If today isn’t too late, </P>. e6 O+ V" R! ~9 y+ ~8 X
<P>如果今天不太晚</P>
8 |2 \  ~$ Q. L. }2 {<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
/ F+ H; @; J# c+ L4 i& ?) a<P>我期盼吐露心声</P>$ T. U7 [; F" W: n" w3 e7 C% q
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>/ Q6 C! _* {$ Y4 w0 E! c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! \, W9 l8 @% `& Y- I- u" U
<P>Can I entrust it to you? </P>: Y( E& X0 I# k. ?
<P>我能把它交付给你吗?</P>: j3 m! L0 U9 B
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ E8 o. u7 M3 T0 m, }* f* P
<P>把我的爱交付你心 </P>8 [/ A9 A$ m0 K) f
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 R! l4 s1 u; |; I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 Y# R7 h' s0 Y. E4 F$ {3 K
<P>Entrust my love within your heart</P>
! n# l3 @/ o* @0 `0 V<P>把我的爱交付你心</P>& e5 V% l* K% I" R

( f! ~0 O# e6 d( Q/ T2 s[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>5 X! D) d6 F& Z( @
<P>月光闪亮</P>
3 [4 i" J" z: {. B  q: a<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
& r' A9 r- C0 F5 l& \5 O<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>3 T, ~7 I6 }. m
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
3 `/ e# c  x9 w8 m! A7 m5 A<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
: |9 V1 z! i9 h* O* V<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>/ z: F" }. G6 P/ d' n  g
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>1 Y; O- H! H+ v% i, D- [) m7 u
<P>The sky is happy down to its soul </P>
: K- l4 E! T) `<P>天空也陶醉了 </P># t2 H0 _! c2 f4 A8 ?9 K! f
<P>With the moon kissing it every night </P>
9 p$ i9 ]: P6 l" t1 N<P>月亮每晚亲吻它</P>/ e, g' q4 ~2 N
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>. U$ d3 y: W& K6 L1 V
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
/ v( x& \$ U- f4 S" L- {% d/ n<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
0 ^4 N% H6 ?% H' P; s<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
8 W/ s' u7 r  O1 N, u<P>You needn’t fear anything </P>  @4 d5 C! N7 F6 Z- s
<P>你无需担心 </P>
' B9 n5 Y! y, k<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>$ c) T, f  E- z9 b; _
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
2 U. ^! w5 d- x! h% C1 |<P>Every other word you utter is love</P>4 N6 C6 F: E. ~! P! ], @1 J* F
<P>你说的每个字都是爱 </P>. U+ w" \0 o, W) c, K/ ^
<P>I really want to know just how much you love me</P>
* ~* V# Z9 T( b$ t% u7 a/ I<P>我想知道你爱我又多深</P>
6 ~# M8 y! \  |4 E3 K  q4 y1 ]) p<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>" H3 B$ n' ~4 r0 L7 [$ j0 k
<P>我爱你,我爱你全心全意</P># B9 M, ]! X, n# V) [/ ^7 J
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>, [. Y+ Q: h1 A# H1 N$ I% j7 C
<P>我的爱无与伦比 </P>5 j. _! ^+ V' ?( [, j4 Z
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>) Z% P3 f9 A; G6 I: c, ^+ G6 {
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>- U0 d0 B0 G: A0 U5 q4 O" w" q
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>. [; b4 u, L: ^7 x5 I
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
0 H/ C( Q; G0 P3 H, _<P>I want so much to see inside your heart </P>% K* L% R9 _/ w6 L$ O( _5 s
<P>我好想看穿你心</P>
2 D% a5 F- m) M3 k0 L<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
% U0 S% {5 l# V# @0 |<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
, K6 ?* y: s& L1 a' }<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
& X/ l) c9 t  ]8 S9 D  A4 |5 u1 A9 Y<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>1 ^) _0 p% u' V) _
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P># t: \) {8 Q% u. f/ g' b' x) h0 `
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>2 ^! o1 I, f6 p% v+ C% G6 b. s
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
7 g3 g& \3 z6 f- H3 \4 `% g<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>+ ?# G: p1 f8 `3 c) i
<P>I regret not dying </P>+ [. [0 p! Y  ?6 w! M: E
<P>我遗憾未死</P>. s6 `$ h  {2 d% @% {' f  ^1 E; \( ]% |/ L
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>/ |+ ?" y6 n  J! t: p
<P>我只有一个舌头</P>- E% R. f6 g: V0 n  C
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>; E5 V4 L$ i% D; P0 f
<P>它不是近于100,000 </P>$ r6 Y2 `& J! O
<P>With such a tongue as yours, </P>
: G- u. J) `9 s7 ~7 `4 ?<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
+ _" i5 ^; x( N4 w& E<P>Your speech can’t even keep up with it </P>4 @6 Q( `* s0 d5 E4 K- m
<P>你的话语跟不上它 </P>6 v9 ?( e+ O% M+ S! w
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
; F2 o- [9 n5 Y* b& ]- B<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>) `" M' K+ J4 Y. q5 ]+ [0 Q
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
, P# E) h; s# c' A3 W! H8 }: I7 l! R<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
, T; N/ P5 x  a, j# T! a
" c# E2 Z3 Y9 }( _- Y% i6 G) y[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-19 15:44 , Processed in 0.071616 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表