杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.* D9 ?6 M; L. D/ y; `: `4 T* t
袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿1 y9 x$ l; i4 k+ }# W: e

. ]' g/ U' L! T2 c* z: ]  DThe only thing I’ve never revealed to you / z8 d# O$ t. B. H6 G5 f8 R
That I’ve concealed within my heart is that I love you( q6 M7 @- u- x% m; c" T) [
- f) I* {( ^" e. H7 f% K' O
我想我從未表露出 ) M. [. Y/ p8 q1 Q1 ?
深藏在我心底的那句 / l5 B* I6 J3 I# P0 Y
我愛你  . k9 t$ \: L% \5 X+ M

5 l8 C( t0 y! @: j- DFrom the first moment we met,
! F! h- w: u+ i% L! h2 nI already loved you with all my heart
6 y* N8 u% y* _$ @8 k  N: d1 |3 G( @0 {, N8 v7 o
在遇見你的第一刻8 @& }( K3 X0 G. k2 I/ e2 K) s. j
你已經深深的佔領了
; W% F% k4 x4 b  ]- \' [4 x2 }* {- o我的心
" m; F; D6 }2 a4 V: _3 x. \* u0 l( h1 e
We meet and talk everyday,; n! Z8 d4 S; a; O6 @0 l" u" j# s
But we’ve never discussed the matters of the heart
4 ?9 h2 I5 p% @
# C  v6 h. z9 m: a7 f縱然朝夕相處1 A, C4 e4 I. M  x
還是不能肯定你的心意
3 K3 w/ y+ g; U* j  c" Q! r3 \. A" J6 N% [: w- T
If I gazed into your eyes and searched your soul," V6 `) j. _0 u6 ?$ C
I would probably know how you feel
4 b& \2 c/ F7 V7 u3 Z+ r- y凝視著你的眼
2 x7 \4 O* I' r8 `( L& n搜尋著你的魂
: [) a# {; n9 O9 N3 P- k; E我也許就能了解 ; X9 z7 q3 P0 l" B* m+ T
你的心情
, k  n) p4 |. G: U3 t& w6 T9 p2 {3 u) F! W7 p
Love… just the word love
* t/ t3 b8 z5 L- Z6 }- e$ y0 RWhy is it so difficult to express?1 k% p. Y5 F5 P% J. b& c+ F

/ t5 ?9 B+ N# i3 [& G1 q愛  簡單的一句愛
9 S' A" e$ m4 `( e為什麼) j6 [+ p0 {# E) I. h
如此難以表白?7 k5 v$ \/ w/ s7 A! S7 }+ |

9 G( ]* U( R% N0 a, C& x* AI want to confess that I love you,  B# t$ u$ D& e( R4 j( l2 |
But I never did
( U: }  g+ F0 f( M5 D7 k3 J- x, p2 Y/ E
愛你 想要告訴你
" ]+ E; j% Q& J3 L5 E卻總是說不出來
% v1 ]3 l" i/ y# P( C: b% U
+ k# r4 U. O* [( h: \) T: DOne day you’ll probably slip through my fingers6 ^' q+ w: R8 S  w9 a& D8 \- A
也許有一天
* d1 e. u: \# m- c* N" G( j你將從我指間滑漏
, p: T2 w1 D+ x6 V! D
7 s" S& o8 V- F) h2 v  y; w/ eIf today isn’t too late,  s5 {& x7 U- g: e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! g% Q; C5 B$ F8 n( h1 Q
- H  i9 a8 W: i希望今天還不會太晚
) i! M8 C! l8 n4 q+ e) V( t. ]讓我向你表白- |7 P8 m0 ?/ @2 m+ q0 ~
我心底的秘密( [1 Y0 Z9 K( W+ D- f  F3 s
9 m5 h7 z" v) N  L$ Z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 @" y0 _1 j! @# U: |2 B7 o

! v$ W  v8 V$ ^* P不要讓我的深情 隨風而逝8 Z, |  I# L, \  z; n  A; }: a

" W# b6 C% N- b- \8 qCan I entrust it to you? + |+ J: Q3 H* z* }. K
Entrust my love within your heart, _( A- I1 L! F: ]8 e+ }$ I
可否讓我托付給你?& }# F# ]% v- ^; s
托付我的愛
6 u/ S5 o0 f' y0 l' E% }6 ?收在你心裡
+ b5 ^9 j% {1 C3 S( F* c
) v" ~/ F0 R4 C7 g, d: @$ CLove… just the word love
/ T2 ?6 H0 q2 l% \Why is it so difficult to express?
  y2 j5 G" w' Z5 C
4 t: i0 G# R) W0 a% o, l9 Q愛  簡單一句愛
; K9 D' I# H. ^/ }為什麼如此難以表白?% c. s8 g9 I3 Y& a" _, x) `
) D2 m! u1 _$ _( v+ f2 O
I want to confess that I love you,3 A4 k' r; w" K) @. [1 n4 V9 N
But I never did0 a7 x6 d; J  k5 O" R

0 x& G( O0 A' k7 c愛你 我想要告訴你
. H* l& V4 {, |1 Z, x  S6 d卻還是說不出來! V5 b0 b5 y* I* b4 t0 s5 }- A* t
' O& t1 J7 }( J2 a2 h2 R; G6 a
One day you’ll probably slip through my fingers
7 b: x. B/ r$ R1 E- k6 W6 Z  a9 X# z0 u7 k+ w5 B! p
也許有一天 - P- Z( q. R: a: y
你將從我指間滑漏
1 |, b6 e  e5 `# Y. Y* j# {+ T3 P5 q$ M* \7 H
If today isn’t too late,
) _3 Z7 g* X) O4 V$ ^I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 c& R$ c, Z5 M! ^: r  ~+ Q2 z" a3 y& `
希望今天還不會太晚
7 a% X  F# f% `4 _9 X# B讓我向你表白
% D# q3 P! ?0 ~2 y我心底的秘密8 [8 z4 G5 s( \) T- J" m
% J/ A: X# |% k. s% ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 x0 {0 C( ]3 ~/ [, _3 |$ z) a$ |
% L0 w- y1 N" j1 `4 y3 N! O不要讓我的深情 隨風而逝! Y  j6 m" I6 ^/ `, ~7 o" v; a
. d$ B8 ^8 }" |- e. d
Can I entrust it to you? 5 {% t1 ~4 i* @' D0 {6 o' a. G3 z
Entrust my love within your heart' S" V2 ]3 N& W3 D2 R. _' ~) d8 B
/ t! r, F: `; a/ B: W
可否讓我托付給你?; h( J. P8 {) \9 f- d4 @9 k
托付我的愛
6 b4 U) ^0 V8 S$ R7 `8 B" I收在你心裡
( u& e6 m+ K- X0 E% S' i! D
' z! q% y" v3 b+ L! |/ B# {Can I entrust it to you?" o) @; _4 w6 p; M) Y
Entrust my love within your heart
' R9 a6 W- q. r$ k/ P
/ ?! f# ]9 h. F' @+ W( O$ U# ]6 g( G可否讓我托付給你?; x! q( P/ b3 z2 o$ T* h
托付我的愛 收在你心裡" ~* v: A+ V$ L+ d0 }: Z# c/ b" [
7 e2 g/ a" F5 ]- ^

% Y; W; B9 T+ Q0 ~7 v! _7 R$ H) k7 U  u6 Z9 ^1 @' p9 i5 i( m

1 R. D% O" T# u. Y5 s0 U
* Z5 j% H6 Z$ S: U对唱曲参赛译稿$ L3 |5 q2 ?0 Z* J
5 z& T' x7 L; @  c
The moonlight is shining brightly, ! i0 V% @( X/ _
Making the sky glitter like gold,
$ t* O. B& E, `7 PWhen I gaze at it, my heart fills with happiness
8 y; {: j7 ^2 E9 C
7 w7 @! s/ X& P$ P, v) |8 @皎潔月光下
$ z* `' u6 T, B! Z$ d+ Q天空金銀閃爍
3 U4 w3 I8 ?- c" I凝視著星空
" f5 |* p" [* g& G+ T% G我心充滿快樂
+ a* C" f9 A5 t' N- O  e# x% B0 g
- o& |5 N- B8 v8 A9 xThe moon is shining brightly in my eyes
  Y4 b9 \7 G; }1 y: J& N  r0 PThe sky is happy down to its soul " v6 G. F( }2 B( {4 x
With the moon kissing it every night ' h4 W1 O$ r. P; D7 E* f3 A
Seeing the sky content with its love3 G0 s& f! `( _& _+ w: K' _
- ]/ K; ^: H5 i
月光映在我的眼底- M/ x# M5 E$ t/ ]" e# H
月夜陪著我一起沉醉
; l1 I: `  m* f( j) Z月光輕吻著夜幕 / Z! Y8 y# g$ h. x8 x( z0 m
星空充滿著歡樂, `* r5 d# F  ~+ L( m
9 P1 A% c% ~5 U2 g5 j
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour
9 p3 ?% m; k" n6 X! p2 \% _0 ]3 r
/ i; r# W" }3 q) v, w$ Q+ Y我心卻充斥著憂鬱" \/ B! {- ^/ d: Z. k$ x3 l
害怕我們的愛
) @! J1 p7 o1 P! U* }5 \) D終將逝去4 H5 h2 n! l# h; ?2 x

: b+ B: E' ?% R" fYou needn’t fear anything
) J$ H' o2 `5 L/ h6 i6 LMy love is filled with happiness, loving you steadily
! ^* i9 U, x" W- E( K  Q7 B" e' k* v# k; g# l
你勿須擔心憂鬱! I2 K# }) |7 r! J5 L  R0 B" R' O3 w( k
我心充滿著歡欣, L  ^$ M; b( q5 N3 f/ m0 c% J
愛你
. }% {' Q, {$ }& `堅定不渝/ {6 {( b% b* ]& W9 p1 k9 G+ D
- h' D7 J. a$ ~( V
Every other word you utter is love
  T( g9 W7 t. X1 x  gI really want to know just how much you love me- G4 A6 ^' A; c! H9 a- k& s" C# U
5 s6 h4 l% |+ q8 K& m& d7 }
你的一言一語都是愛
: w+ O: l: }8 h$ V# I' |我真的想知道你到底愛我多少
/ F8 U& c5 s3 r  |. [5 G5 {; ?0 Y# G8 f( e+ x* e4 R
I love you I love you with all my heart
4 V0 e. `2 a1 c# k+ }Nothing can compare to my love
0 V4 f1 A( f' ?  I% R- z
8 e- m& i* |; f2 k0 A我的愛 全心全意% Q5 _+ m0 i/ }4 [0 ?" A' P
你要知道 我的愛無與倫比0 y4 C. w5 {! I7 F$ c( m

  l" W8 Q6 O" K' p1 J" {Can it even fill up half the sky, P’? 6 J0 m8 T, W+ x$ l6 w8 c/ C
! f$ n: q4 w  M% c% c# m1 |
能覆蓋半個天空嗎?
$ t# M, K4 n8 S+ t5 d: }: w" ~
$ ^& w+ E& D" R( Y: g0 rThe whole sky couldn’t even reach half my love
" M: ]& H  O5 L整個天空 也不及我一半的愛, ~" \7 O: S8 v4 r7 ~

+ V& T- l$ e. dI want so much to see inside your heart 6 v1 t& P7 F  A% j$ t
1 K& }8 h  L, t5 W6 E3 w) {
我想看透你的心1 w- z5 t8 L- K# W+ ?/ d3 x& Q
! }$ Q* p! R% t% V
I invite you to rip it out: d7 y# ~, G! G$ i) c/ y' b$ k. i
To prove my love, I’m willing to die% w- e, t0 i  {

" y1 B6 l- S7 \我歡迎你將它打開
: X" V" j7 {0 h) ]0 M" z我願意用生命
& k! o* m6 I$ r6 i* [) {來證明我的愛& F6 M6 ]8 U6 W5 R  r
' a1 u* m- r+ B6 s2 ^$ k, f
I’m still filled with fear
) t! o7 v# h* y, t0 o7 y4 n& |Your glib answers are like 100 silver tongues
4 ]/ M3 }$ r! Y, K; ~: e. O& y/ @3 E4 ?
我依然滿心憂鬱8 m+ J, h' \. t7 G/ H
你千百張口 銀般閃爍的巧語
6 \! x* t" X0 w& v2 R
; D) Z1 T) s. D3 mI regret not dying
- o* ]4 f& I' c+ wI only have one tongue
. s! l# u# i+ |% ]" r+ |It’s nothing close to 100,0003 @) F) O5 }1 I* ^0 p
! f0 i5 b+ _1 N
可惜我未能以死證明
5 d/ c/ C* ?* K  m0 Y7 r$ H$ g我只有一張口
7 H! x& {) u6 b" G遠遠不及千萬
. [  q, c3 W! Y+ Z) G4 w, G1 d% B
: b$ @% o. Q8 u" wWith such a tongue as yours,
: q6 X9 k  i( e( ~. o6 r- S9 dYour speech can’t even keep up with it : R9 E  n9 k' g! Z& p* o3 `% y

3 Q1 ^: x9 P% F+ A9 U這樣一張巧舌
5 K. i, M/ Z0 t/ X- S1 X你的言語都跟不上- q; \' C. }, t3 C, m

) N2 ^; |2 o7 t- jIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things
* z, {; Q" `$ S  y9 V1 q如果我真有千百張口
  w9 ]) Y  I' c8 o5 B) q我將對你訴說
. \/ n: q9 E2 e2 X1 x7 I5 m7 p千萬個心思( v, s" [6 ~% ^6 g( s

# f7 ]2 S5 @/ U& iRambling on about a thousand words of love" F: r5 q5 N& ?" [, v( c; W
. o2 g+ a" [9 F) U( i# J
訴說千萬個
4 s$ ?) ?* v7 b. [( f# n  I$ U$ d8 o愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
( @- h1 s. K) c  Pxxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
/ V$ a- ~# d* c" T% r2 ^
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-7 10:10 , Processed in 0.046983 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表